"回"与"度"都表示次数,有什么区别吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 20:52:16

区别不是很大,很多场合可以替换。关于这两个词的区别和用法,请参看日本人写的论文:http://www5b.biglobe.ne.jp/~aiida/gakkai98.html
再看上面中国人写的论文,发现是一种抄袭~!

表示行为的助数词“回”和“度”的比较
长江大学 邹文

日语的“助数词”相当汉语的量词,通常接在数词的后面,不能单独使用,属于接尾词的一种。人们根据事物的形状特征对助数词进行了研究。但对描述动作行为的助数词“回”、“度”探讨的较少。“回”和“度”是日语中表示动作、行为频度、次数的极为常见的助数词。其意义与汉语的“次(数)”相当,然而它们的用法并非完全一样。有些情况下是不可以互换的;有些情况下虽然可以互换,但不太合乎实际的日语表达方式。下面通过从报刊杂志收集的实际例子,根据与“回”和“度”一起出现的数词及动作行为的特征对其进行比较和探讨,并分析其用法上的差异
一、“回”和“度”可以互换的句子
例如:
1、私はその本を3回読んだ。
2、私はその本を3度読んだ。
3、东乌山カントリー、2度の不渡り 负债総额210亿円。
4、舞台装饰会社、2回の不渡り 推定负债は7亿円。
5、土井隆雄さんは、米中部时间三日午前三时过ぎから、予定外の2度目の船外活动を行 い、来年から开始される国际宇宙ステーションの建设と保守に使用するクレーンの操作性などを検证した。
6、2回目の船外活动を実施することになった土井さんは「1回だけでもすばらしいことなのに、2回も与えられて本当に光栄」と元気に语った。
上述句子中的“回”和“度”都可以自由的互换,无论用“回”,还是用“度”,从语感和意义上都不会给句子带来任何变化和影响。也就是说这里的“回”和“度”在意义和功能上是完全等同的。
二、“回”和“度”不可以互换的句子
例如:
1、SDI参加问题、第3回の関系阁僚协议へ。
2、后方